Toradora! Feux d’artifice

Bonjour,

Aujourd’hui, votre dernière dose bimensuelle de Toradora!
Pour ce mois de novembre, l’épisode 10 conclut l’arc des vacances de nos lycéens déjantés.
Au menu de cet épisode, de nombreuses choses, un air de Halloween, avec ce qu’on pourrait apparenter à une épreuve de courage, une sortie à la plage, et bien sûr, comme toute bonne fin de vacances, des feux d’artifice entre ami(e)s sur la plage.

Rendez-vous au prochain numéro pour le début d’un nouvel arc, celui du festival culturel du lycée Ôhashi, qui sera quant à lui en 3 parties, et qui annonce encore de sacrées aventures pour notre petite troupe.

Quelques notes concernant cet épisode :

1 : À 17 minutes 53 :  Bibi Lapin et le champ de ronces est une référence au film de Walt Disney « Mélodie du Sud ».

2 : À 20 minutes 47 : Tsuchinoko. Le Tsuchinoko est un serpent qui vivrait au Japon, dont l’existence n’a jamais été prouvée.

Les notes suivantes correspondent aussi à l’épisode 11.

3 : À 23 minutes 27 : Cosplay café, pas sûr qu’il y ait besoin de vous préciser qu’il s’agit en fait d’un café où les serveuses sont déguisées.

Et pour finir à 23 minutes 30 : Prise en quatre, qu’on appelle plus communément « Figure-four leglock », qui est en fait une prise de soumission au catch.

Sur ce, place à la star du jour, l’épisode.

pour-news-toradora-10

Voici le lien pour télécharger :

En DDL : Ici
Et pour le XDCC : C’est sur Yggdrasil

L’équipe ayant travaillé sur l’épisode :

Encodage/Time : Kira
Traduction : Yuuko
Édition : Chien-Rouge
Karaoké : Spyne
Check : Kid, Yuuko
Qcheck : Kid, Kira

Kami-sama 07

Bonsoir,

On revient avec l’épisode 07 de Kami-sama no Inai Nichiyoubi, qui lance un tout nouvel arc dans la série ! Pour le reste, c’est comme d’habitude vous connaissez la chanson, fait en co-production avec les copains de la MGT !

Rendez-vous prochainement pour votre dose de Toradora! À la prochaine !

pour-news

Voici le lien pour télécharger l’épisode :
En DDL : Ici
Et pour le XDCC : C’est sur Yggdrasil

L’équipe ayant travaillé sur l’épisode :

Pour Chuushin :

Traduction/Check : Yuuko
Encodage/Time : Kira

Pour Mugetsu :

Éditions/Karaoké : Hiro
Check : Mahks
Qcheck : Rogdal

 

Toradora! Tu dois aller à la mer

Bonsoir,

Vous l’avez compris au vu du titre : ce soir, c’est notre sortie bimensuelle de Toradora!
Dans cet épisode 09, autant vous dire que Taiga n’est pas des plus ravie de sa pseudo-défaite contre Ami, puisqu’elle finit par partir en vacances avec les autres dans la villa d’Ami. En prime, la maison s’avérerait hantée, comme vous le découvrirez en continuant de suivre les aventures de ces lycéens déjantés.

Pas de notes particulières concernant cet épisode, je vous laisse donc en compagnie de Taiga qui est encore une fois particulièrement craquante (remontée voire d’une humeur massacrante).

premuxtora-09-bd-720p_001_1484

Voici le lien pour télécharger :

En DDL : Ici
Et pour le XDCC : C’est sur Yggdrasil

L’équipe ayant travaillé sur l’épisode :

Encodage/Time : Kira
Traduction : Yuuko
Édition : Chien-Rouge
Karaoké : Spyne
Check : Kid, Yuuko
Qcheck : Kid, Kira

Dango Daikazoku~ ♪ la suite !

Bonsoir ! En ce 4 novembre, c’est la consécration des sorties ! On ne se contente pas de vous proposer quelques épisodes, mais bien une œuvre complète, et pas n’importe laquelle, puisqu’il s’agit de la suite de la réédition « 2016 » de Clannad, à savoir Clannad: After Story, de (et avec) nos amis de SeedTeam.

Comme vous l’aurez deviné, il s’agit de la suite de notre co-production, car comme on dit, on ne change pas une équipe qui gagne et croyez-moi, pour Clannad: After Story, nous avons continué dans la même lignée que pour Clannad, et c’est donc une réédition de toute beauté à en faire rougir tous les dieux des deux mondes (toujours et encore plus !). En gros, on s’est associés à eux pour refaire leurs anciennes versions et vous proposer une série toute propre !
Nous vous proposons ce projet avec les normes définies lors de nos co-prods précédentes avec SeedTeam : Blu-ray en 720P et 1080P Hi10P, éditions en hardsub et comme pour Clannad : la 1080P se voit offrir les audios en 5.1 et stéréo, en format FLAC, et pour la 720P, rien ne change de ce côté, audio en AAC. Il y a deux pistes de sous-titres (avec et sans karaoké).

Et vous, voudriez-vous revenir avec nous ?
À l’endroit de cette ville où les vœux se réalisent.
Si oui, n’hésitez pas à (ré)embarquer avec nous dans cette magnifique conclusion qu’est Clannad: After Story, ou à la découvrir pour les quelques irréductibles qui n’ont toujours pas craqué.
Mais pour eux, il n’ont maintenant plus aucune excuse !

Sachez que vous pourrez retrouver les annexes de la série sur ce lien.
Notez de plus qu’on a sorti une v2 pour les épisodes 15 et 18 de la saison 1, alors pensez à mettre à jour vos releases !

news-clannad-as

Voici les liens pour télécharger Clannad :
En DDL : C’est ICI
Et pour le XDCC : C’est sur Yggdrasil

L’équipe ayant travaillé sur Clannad :

Pour Chuushin :
Traduction/Adaptation : Yuuko
Encodage : Kira

Pour SeedTeam :
Traduction (de base) : Ikki
Check/Time (de base) : Blaster
Édition : 360mondena
Karaoké  : Not-Found
Qcheck : Chewbacca

Vous pouvez aussi retrouver les liens sur le site de nos amis, SeedTeam.

Toradora ! Pour le bien de qui ?

Bonjour,

Comme annoncé dimanche soir, aujourd’hui, c’est notre rendez-vous avec toute la bande de Toradora!

Au programme de ce 8e épisode, que j’aime tout particulièrement.

On assiste au défi hilarant de Taiga et Ami, lancé lors du 7e épisode.
Si Taiga l’emporte, elle fera une projection des photos d’Ami faisant diverses imitations, à l’inverse si c’est Ami qui l’emporte, elle aura Ryûji pour elle tout l’été et Taiga restera donc « toute  seule ».

Qui va l’emporter ? La réponse dans cet épisode.
Je vous dirais bien les paris sont ouverts, mais que vous gagniez ou perdiez, il n’y aura aucun perdant, puisque l’enjeu est le 9e épisode et il vous est déjà acquis.
La série suit sont cours et va bon train dans nos ateliers.

Petite note concernant cet épisode :

Vale Tudo : qu’on pourrait traduire par « Tout est permis ». C’est une Forme de combat libre brésilien.

Je vous laisse en compagnie de Taiga armée jusqu’aux dents !

tora-08-news

Voici le lien pour télécharger :

En DDL : Ici
Et pour le XDCC : C’est sur Yggdrasil

L’équipe ayant travaillé sur l’épisode :

Encodage/Time : Kira
Traduction : Yuuko
Édition : Chien-Rouge
Karaoké : Spyne
Check : Kid, Yuuko
Qcheck : Kid, Kira

Kami-sama 06 es-tu-là ?

Bonsoir,

Comme vous l’aurez deviné au vue du titre, pour ce soir, on vous met à disposition l’épisode 06 de Kami-sama no Inai Nichiyoubi.

Alors je vais vous épargner la chanson, vous la connaissez sur ce projet, on va juste utiliser le refrain en co-production avec les copains de la Mugetsu.

Concernant cet épisode, il met fin à l’arc d’Ortus, donc le prochain épisode attaque un nouvel arc.

Sur, ce place à l’épisode et rendez-vous mardi pour le 8e épisode de Toradora!, qui est un de mes préférés.

ews-kami-sama

Voici le lien pour télécharger l’épisode :
En DDL : Ici
Et pour le XDCC : C’est sur Yggdrasil

L’équipe ayant travaillé sur l’épisode :

Pour Chuushin :

Traduction/Check : Yuuko
Encodage/Time : Kira

Pour Mugetsu :

Éditions/Karaoké : Hiro
Check : Mahks
Qcheck : Rogdal

Toradora! Ouverture de la piscine

Bonsoir,

Comme annoncé dimanche soir, voici votre dose de Toradora! avec l’épisode 07.

Qui annonce à nouveau des hostilités à venir, entre notre tigresse de poche Taiga, contre la « princesse » mannequin Amitan, ayant pour enjeu ce « pauvre » Ryûji, qui n’est décidément pas au bout de ces peines, pour les vacances à venir.

premuxtora-07-bd-720p-1_001_6546

Voici le lien pour télécharger :

En DDL : Ici
Et pour le XDCC : C’est sur Yggdrasil

L’équipe ayant travaillé sur l’épisode :

Encodage/Time : Kira
Traduction : Yuuko
Édition : Chien-Rouge
Karaoké : Spyne
Check : Kid, Yuuko
Qcheck : Kid, Kira

Kami-sama 05

Bonsoir,

Étant pas mal débordé ces derniers temps, ce soir, je vais faire court, voici donc l’épisode 05 de Kami-sama no Inai Nichiyoubi, évidemment, c’est toujours avec les copains de la Mugetsu.

Rendez-vous demain soir ou mardi, pour votre dose de Toradora! avec l’épisode 07.

À plus !

pour-news

Voici le lien pour télécharger l’épisode :
En DDL : Ici
Et pour le XDCC : C’est sur Yggdrasil

L’équipe ayant travaillé sur l’épisode :

Pour Chuushin :

Traduction/Check : Yuuko
Encodage/Time : Kira

Pour Mugetsu :

Éditions/Karaoké : Hiro
Check : Mahks
Qcheck : Rogdal

Toradora! Vraie nature

Bonsoir,

C’est avec un léger retard, mais un immense plaisir qu’on vous sort le 6e épisode de Toradora!, qui est tout beau tout chaud.

Voici quelques notes concernant cet épisode :

200 m 4 nages : c’est une épreuve de natation.

Pogo : il s’agit d’une saucisse fumée enrobée de pâte à frire, le tout planté sur un bâtonnet après la cuisson.

Pleurotes : il s’agit d’une variété de champignons.

Konjac : le konjac est une plante de la famille des Araceae qui pousse naturellement dans les forêts de Thaïlande, du Viêt Nam, et de Chine méridionale.

Konbu : il s’agit d’une algue.

On se donne rendez-vous très prochainement pour la suite de Kami et quelques surprises.

Bonne soirée !

Et cette fois, je laisse le mot de la fin à Amitan, qui se retrouve dans tous ses états, comme Taiga précédemment !

premuxtora-06-bd-720p-1_002_28742

Voici le lien pour télécharger :

En DDL : Ici
Et pour le XDCC : C’est sur Yggdrasil

L’équipe ayant travaillé sur l’épisode :

Encodage/Time : Kira
Traduction : Yuuko
Édition : Chien-Rouge
Karaoké : Spyne
Check : Kid, Yuuko
Qcheck : Kid, Kira

Kami-sama 04

Bonsoir,

Nous voilà de retour avec l’épisode 04 de Kami-sama no Inai Nichiyoubi, toujours avec nos copains de la Mugetsu.

Pas de notes particulières concernant cet épisode.

On se donne rendez-vous la semaine prochaine pour votre dose bimensuelle de Toradora! avec l’épisode 06.

pour-news

Voici le lien pour télécharger l’épisode :
En DDL : Ici
Et pour le XDCC : C’est sur Yggdrasil

L’équipe ayant travaillé sur l’épisode :

Pour Chuushin :

Traduction/Check : Yuuko
Encodage/Time : Kira

Pour Mugetsu :

Éditions/Karaoké : Hiro
Check : Aléridia
Qcheck : Rogdal